推荐同事 机构合作 中文 繁體中文 English 한국어 日本語 Português Español

美国ACCDON公司旗下品牌

021-33361733,021-33632861

chinasupport@letpub.com

登录 注册 新注册优惠

and vs or-LetPub英文科技论文写作杂谈之10

英文论文写作过程中,往往一些常见、简单的单词在使用时,会被忽略其用法的一些限制,LetPub结合多年服务于英文科技论文的编辑经验,搜集了一些中国作者在英文写作中经常出现的错误,列出最常见的“和”一词来举例,希望对您有所帮助。


“and” vs. “or”

What is "and" in the affirmative may be "or" in the negative: Our results indicated X, Y, and Z, but they did not indicate A, B, or C.

(转载请注明本文来自LetPub中文官网:www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_talk_10

联系我们 | 站点地图 | 友情链接 | 授权代理商 | 加入我们

© 2010-2024 中国: LetPub上海分公司    网站备案号:沪ICP备10217908号-1    沪公网安备号:31010402006960

增值电信业务经营许可证:沪B2-20211595

礼翰商务信息咨询(上海)有限公司      办公地址:上海市徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦1803室

United States: Tel: 1-781-202-9968 Address: 400 5th Ave, Suite 530, Waltham, Massachusetts 02451