机构合作 中文 繁體中文 English 한국어 日本語 Português Español

美国ACCDON公司旗下品牌

021-54188746, 021-34612310

chinasupport@letpub.com

登录 注册 新注册优惠

英语论文中如何”过渡”- LetPub SCI论文写作系列13

过渡词(Transitional Words)是一种关系指引词,它是连接句与句、段与段之间的纽带, 过渡词一般为副词或起副词作用的短语,另外代词、 连词也可以起到过渡的作用。 英文文章写得是否连贯,很大程度上取决于过渡词的应用。假如不使用过渡词或过渡词使用得不恰当,那么写出来的文章将支离破碎,前言不搭后语。例如,有些reviewer评论中出现有关过渡的评语,如“Needs better transitions,” “Where’s the transition?,” or simply “TRANSITION!!!”等常常困扰了许多文章作者。其实在这方面我们是可以做好的。

假设你文章中得出的许多观点是海洋中的许多岛屿(这只是一种比喻,这样更有利于理解)。有些岛屿比较大,有些岛屿离得较近,而另一些却相距很远。正如你文章中的一些观点与整体关系密切,而有些则需要你去努力才能联结起来。现在你的任务就是将各个岛屿连接起来聚集成你统治的王国。但是不是每个岛屿都直接与其他岛屿相连的,尤其当它们彼此间距离很远时,那就一点联系都没有了,这时候你该怎么做呢?

首先你必需建立起桥梁!

桥梁就是你论文的过渡。比如你有两个相关联的观点——就像两座相邻的可建立桥梁的岛屿一样(当然本质上又有所不同),为了帮助读者跨过其间的“海湾”,你需要进行一个过渡。

但究竟什么是过渡呢?也许是中学时写作金标准中诸如“第一”、“第二”、“最终”等这样一些连续的词语。不过你现在还有更多的选择。你将要采用的过渡形式取决于你想要建立联系的两个观点之间的关系,这些关系有时可能非常复杂。过渡可以短至一个词或几个词,有时也可长至一个句子甚至一个段落。但最重要的并不是有这么多的过渡形式,而是他们需要建立起什么样的联系。

下面列出几种需要记住的有用的过渡形式。

1、顺序过渡:这种过渡更有利于理解各个观点间的逻辑关系。例如“因此(therefore)”或“然后(then)”等单词,或者“这表明(This indicates that…)”等短语能显示出观点间的关系。当一个观点是下一个观点的前提依据,或者一个观点是由另一个观点推论得出时,则需要使用这样的过渡。例如: Thus,Therefore,Then,It follows that,This indicates that,This implies that,From this we can see that,What this means is that等。

2、比较过渡:有时并非由一个观点衍生另一个观点,而是两个观点具有某些相同性质。当这两个观点间的关系不是很明确时,可以使用这种过渡。此外,当你使用类推法针对某个主题提出观点时也很有用(例如通过讨论岛屿来提出关于过渡的看法)。 例如使用:Like,Also,Similarly,Just as,In the same vein,This idea can also be seen in…,A similar phenomenon is found in等。

3、对比过渡:很多时候,你并非要描述因果关系,也不着眼于相似性,而是注重于对比转折等,例如:“This author says this, but that author says that(这个作者认为这样,但是另一作者认为那样)”,“This appears to be the case, but in reality,it’s something else.(这看起来似乎如此,但实际上并非如此)”。这种过渡不仅对对比文段非常有用,在你想揭穿某个断言或提出问题的另一侧面时也很有帮助。这些词语能帮助你提出另一个完全不同的问题。
这些常用的单词或短语有:But,Though,However,Nevertheless/Nonetheless,Then again,On the other hand,At the same time,This ignores,It’s not…but rather,The difference between…and…is that…

4、总结过渡:你确立一个观点并列出大量的有效证据,接着为了避免读者错失重要信息,你最好在介绍最终见解之前,给出即将要列出观点的想法。
例如可以使用以下单词或短语: Essentially,Basically,Ultimately,In short,In other words,That is to say,This boils down to,The main point is等。

应用这些过渡方法的最终目的是通过建立你的逻辑思维以提高文章的凝聚力。这些过渡作为路标,告诉读者应该穿越哪条桥梁以及两个岛屿之间是由什么连接起来的。这些路标应该贯穿全文,引导读者在词语、句子乃至段落之间或更大篇幅中进行过渡。有时由于两个观点之间复杂的关系,需要多个“路标”以引导读者穿越桥梁。需要记住的是,过渡的重要目的是确保你的读者能够顺利完成旅程,也就是该如何使你的文章流畅。

(转载请注明本文来自LetPub中文官网:www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_writing_13


分享到:


更多相关链接:

 

客户反馈

  • 这是我第一次提交初稿给LetPub帮忙英语润色。令我惊讶的是,2天后就得到了回复。还有,这篇论文很快被接收了。非常感谢你们的服务,后面肯定还有机会和你们合作的。因为我最近还在赶另外一篇。

    - 王博士,上海交通大学附属瑞金医院

  • 前天收到你们发给我的论文修改稿,我非常满意。 无论从评阅意见,价格,还是回复问题的耐心程度和效率方面,都给我留下了很深的印象。真的非常感谢,我会向推荐周围的同事推荐LetPub的服务。

    - 梁博士, 中国科学院研究生院

  • 在知道LetPub之前,我也找了较多国外公司的论文修改服务,但由于 地域上的差异,沟通不太方便。而且,国外公司的发票我们不认可。 幸好院里另外一个主任向我推荐你们在上海的公司,发现你们的客户顾问很专业,办事效率也高。还令我高兴的是,你们上海公司开的正规发票我们单位报销完全没问题。真是太好了!

    - 胡博士,复旦大学

  • 我最近让你们帮忙修改的两篇文章,一篇已经被“CANCER BIOL THER”接收,目前还在等另外一篇的消息。我觉得你们的服务对我帮助蛮大,提出的修改意见也很有建设性。

    - 孙主任,中南大学湘雅二医院

  • 我非常乐意向推荐科研工作者使用LetPub的服务,因为如果我们大多数时间浪费在修改语法错误及调整语言表达方式的话,很不值得。LetPub让我有更多的时间关注科研的创新性,把握我的课题方向。

    - 郑博士,南京理工大学

  • 我是一名将要毕业的博士生,由于实验结果出来得较晚,加上选择投稿的杂志评审周期较长,我不得不时刻和时间赛跑。LetPub的高效服务为我节省了不少时间,谢谢你们!

    - 张博士,中国科学院金属研究所

  • 根据杂志评审编辑的反馈意见,我的文章最好请一位英语为母语的专业人士进行润色一下。 通过同事的推荐,LetPub为我很好的解决了这个问题,后来评审编辑也称赞语言写作上有了显著的提升。非常感谢!

    - 欧阳博士,中山大学

  • 我对你们出色的服务质量印象非常深刻,我也中受到了一些启发,相信会对我今后的写作提升有帮助。我的上一篇文章已经被知名的医学期刊接收,今后会推荐更多的同事来寻求贵公司的帮助。

    - 刘博士,浙江大学

  • 对于学术文章来说,优秀的英语写作非常重要。但对于非英语为母语的科研工作者来说,这点的难度也较大。我非常信赖LetPub专业的编辑及校对团队,我已经提交了数篇初稿,每次都能快速收到高质量的修改。

    - 严博士,南京大学

  • 我以前找过一些其它公司的编辑服务,但期刊编辑的评审意见中依然有要求再次进行语言文字的修改和校对。自从和LetPub合作后,这些问题再也没有出现过。我非常乐意推荐你们的服务给周围的同事们。

    - 张博士,华南师范大学

联系我们 | 站点地图 | 友情链接 | 授权代理商 | 人才招聘

© 2010-2017 中国: LetPub上海分公司 沪ICP备10217908号

United States: Tel: 1-781-202-9968 Address: 204 2nd Ave, Fl 1, Waltham, Massachusetts 02451