PLoS ONE(IF=4.4)鼓勵作者使用LetPub的論文編輯服務

由於LetPub提供的學術論文編修服務完全由美籍專家參與修改,編輯後的論文寫作水平可以滿足國際高水平期刊對論文語言文字上的苛刻要求,大大推進了審稿進程,LetPub作為專業學術論文編修品牌得到了眾多國際期刊和出版社的認可。 近日,備受學者關註的PLoS ONE(2011年影響係數為4.411)鼓勵作者采用LetPub的論文編修服務,並在其官方網站(http://www.plosone.org/static/guidelines.action)上列舉了LetPub及其美國總公司Accdon品牌:

plos one SCI論文修改
詳細信息可參考PLoS ONE 官方網站:http://www.plosone.org/static/guidelines.action

LetPub 美國總公司公共關系副總裁 Richard Wagner 指出:“多年來,非英語為母語的科研學者因為用詞選擇,行文習慣等原因,而錯過發表在高影響係數雜誌上的情況不在少數。為了減少在審稿過程中出現的語言文字偏見性現象,越來越多的科研學者傾向於在提交文章前選擇專業服務機構進行英語編修。另一方面,眾多SCI期刊為了減少審閱稿件所花費的時間,提高審稿效率和理解的準確性,傾向於鼓勵作者投稿前找同行的Native English Speaker進行稿件的校對修改。 特別是像PLoS ONE這樣的年發表文章數量達到近7000篇的期刊,更是期望所提交的稿件能經過嚴格的校對,以縮減稿件被接收的周期。”(編者譯)

Richard Wagner 同時還指出:“和其它論文編輯服務公司不同的是,我們在中國等亞洲國家設有專門的分支機構,便於快速解答作者的問題以及盡可能提供各種操作流程上的方便,例如給中國作者的每一篇文章的修改項目提供可用作科研基金報銷的正規發票。”(編者譯)

LetPub 基於廣大科研學者的需求,憑借總部在波士頓的英語母語編輯團隊(臨床醫學、生物、化學、物理、工程學 、天文學、地球與環境科學、人文社會學、商學等學科領域資深專家)在修改科技論文的長期資深經驗,幫助科研學者的每一篇學術論文都能達到國際高水平雜誌對論文語言文字上的苛刻要求,化解偏見,推動審稿的進程。

關於PLoS ONE:

PLOS ONE 是公共科學圖書館(Public Library of Science) 旗下PLOS系列期刊之一。PLOS旗下的7種期刊都是采用開放獲取(open access, OA)方式出版。因此,PLOS和另一知名出版公司BioMed Central(BMC)被認為是開創OA出版方式的領先者。
PLOS ONE自從2006年底創刊以來,影響係數已經連續兩年在4.0以上,接收並發表的文章快速增加(2010年接近7000篇),受到各國科研學者越來越多的關註。
plos one 影響係數

更多相關鏈接:

客戶反饋

  • 編修師的修改非常仔細,投稿后期刊沒有再提到英文錯誤,謝謝你們。

    - 林博士,台大醫學院


  • LetPub的服務很專業,結果令人非常滿意。除英文編修外,專家還提供了非常專業的評審建議,修改完善后,我的論文很順利的被期刊接收了。

    - 廖,中央研究院生化所

  • 這是我第一次提交初稿給LetPub幫忙英語潤色。令我驚訝的是,2天後就得到了回復。還有,這篇論文很快被接收了。非常感謝你們的服務,後面肯定還有機會和你們合作的。因為我最近還在趕另外一篇。

    - 王博士,上海交通大學附屬瑞金醫院

  • 前天收到你們發給我的論文修改稿,我非常滿意。 無論從評閱意見,價格,還是回復問題的耐心程度和效率方面,都給我留下了很深的印象。真的非常感謝,我會向推薦周圍的同事推薦LetPub的服務。

    - 梁博士, 中國科學院研究生院

  • 在知道LetPub之前,我也找了較多國外公司的論文修改服務,但由於 地域上的差異,溝通不太方便。而且,國外公司的發票我們不認可。 幸好院裏另外一個主任向我推薦你們在上海的公司,發現你們的客戶顧問很專業,辦事效率也高。還令我高興的是,你們上海公司開的正規發票我們單位報銷完全沒問題。真是太好了!

    - 胡博士,復旦大學

  • 我最近讓你們幫忙修改的兩篇文章,一篇已經被“CANCER BIOL THER”接收,目前還在等另外一篇的消息。我覺得你們的服務對我幫助蠻大,提出的修改意見也很有建設性。

    - 孫主任,中南大學湘雅二醫院

  • 我非常樂意向推薦科研工作者使用LetPub的服務,因為如果我們大多數時間浪費在修改語法錯誤及調整語言表達方式的話,很不值得。LetPub讓我有更多的時間關註科研的創新性,把握我的課題方向。

    - 鄭博士,南京理工大學

  • 我是一名將要畢業的博士生,由於實驗結果出來得較晚,加上選擇投稿的雜誌評審周期較長,我不得不時刻和時間賽跑。LetPub的高效服務為我節省了不少時間,謝謝你們!

    - 張博士,中國科學院金屬研究所

  • 根據雜誌評審編輯的反饋意見,我的文章最好請一位英語為母語的專業人士進行潤色一下。 通過同事的推薦,LetPub為我很好的解決了這個問題,後來評審編輯也稱贊語言寫作上有了顯著的提升。非常感謝!

    - 歐陽博士,中山大學

  • 我對你們出色的服務質量印象非常深刻,我也中受到了一些啟發,相信會對我今後的寫作提升有幫助。我的上一篇文章已經被知名的醫學期刊接收,今後會推薦更多的同事來尋求貴公司的幫助。

    - 劉博士,浙江大學

  • 對於學術文章來說,優秀的英語寫作非常重要。但對於非英語為母語的科研工作者來說,這點的難度也較大。我非常信賴LetPub專業的編輯及校對團隊,我已經提交了數篇初稿,每次都能快速收到高質量的修改。

    - 嚴博士,南京大學

  • 我以前找過一些其它公司的編輯服務,但期刊編輯的評審意見中依然有要求再次進行語言文字的修改和校對。自從和LetPub合作後,這些問題再也沒有出現過。我非常樂意推薦你們的服務給周圍的同事們。

    - 張博士,華南師範大學