常見問題解答

A. 幫我論文編修的編輯,他的母語是英語嗎?

是的,我們的學術英文編修團隊全部由以英語為母語,有長期編輯科技論文經驗的編輯組成。他們不僅可以使您的論文母語化,更了解專業期刊審稿人喜歡的專業語言風格,幫助您的論文在語言上加分。

B. 你們編輯的有專業研究背景麽?

我們的論文編輯團隊每個人都有8年以上專業研究背景,匯集 了來自臨床醫學、生物、化學、物理、工程學 、天文學、地球與環境科學、人文社會學、商學等不同學科領域的專長。更重要的是,這些成員有豐富的SCI研究論文、領域綜述的發表經驗,他們自己就經常獲邀擔任一些期刊的審稿人。我們會根據客戶的論文研究領域選擇對應專家進行編輯服務。

C. 如何計算一篇論文的字數?

(1) 英文單詞數目的統計方法:打開WORD文檔—>選擇需要統計的英文單詞部分—>選擇 “工具”欄中的“字數統計”—>以“字數”為統計標準.
(2) 中文字數的統計方法:打開WORD文檔—>選擇需要統計的中文部分—>選擇 “工具”欄中的“字數統計”—>以“字符數(不計空格)” 為統計標準。

(3) 參考文獻、非文字性圖表等所包含字數均不統計在收費範圍之內。

D. 你們能夠保證我的文章發表嗎?

論文被接受與否除了論文質量本身,也涉及有多方面因素,比如所投期刊是否合適,cover letter 和rebuttal letter 書寫是否得體,以及是否在引述參考文獻時包括了相關領域的重要發現,是否包括並平衡了相關領域的”Key Opinion Leader”,因為他們很可能就是你的論文的審稿人。LetPub 專業的論文修改、英語潤色、發表支持等服務可在選詞遣句,行文結構上盡最大可能幫助客戶的文章給審稿人留下好的印象。但論文之本還在於研究結果,和以上所說的一些復雜因素,所以和任何一家論文編輯公司一樣,我們不能承諾保證您的論文必定發表。但LetPub 的資深編輯團隊依靠自己多年的發表經驗,在論文潤色、編輯以外還能提供一些具體的論文發表支持服務,可以推動您的論文更近一步。

E. 上面提到的論文支持服務有包括些什麽具體內容呢?

包括(可選):投稿期刊的分析推薦;cover letter的編輯;審稿人意見回函(Rebuttal letter)的組織潤色;按投稿雜誌要求為論文格式排版;圖表的專業化制作(如統計圖,表格,綜述示意圖等;作者提供原始數據) ;  按投稿雜誌要求對 參考文獻整理規範化。

E. 如果我的英語基礎比較薄弱,寫的英語論文相當”Chinglish”,你們能修改嗎?

我們會對每篇送來的文章進行預審,如果發現您的英語文字表達會讓我們的外籍專家產生誤解,影響對您論文進行潤色的成效,我們將會建議作者先自行修改,或者提交中文底稿件以選擇我們的專業中譯英服務( 母語潤色)。我們的翻譯都早年留學美國,在各自的學術領域取得了PhD或MD學位,且目前活躍於全美各大高校及科研組織。SCI論文專業翻譯服務(中譯英)附含全程逐句母語話潤色服務,讓您在最短的時間,事半功倍。

G. 在我正式投稿前,可能還需要添加修改內容,你們能對我的論文再一次編輯嗎?

相同的一篇論文,如果客戶在投稿前再次加入自己的內容或自行修改,我們將提供二次編輯的服務。根據再次修改篇幅和長短,LetPub 將提供相應的優惠或折扣。

H.接受貴公司的SCI論文英語潤色服務後,依舊被期刊退回,請問你們怎麽處理?

對於每篇提交的論文,LetPub 將選擇一名相關領域母語編輯進行英語潤色及校對,並由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查)。基於我們的多年編輯經驗,我們提供以下信心保證:

如客戶接受LetPub 的編輯修改,而論文*仍單純因為行文語言因素被投稿雜誌拒收,LetPub 將無條件免費給予重新修改,或返回已收取的該論文相關編輯費用。
*在LetPub 完成編輯後添入的論文內容不在質量保證範圍內。

I.貴公司的SCI論文專業翻譯(中譯英)服務中,為什麽要讓客戶附上學術專有名詞的中英對照呢?

我們執行SCI論文專業翻譯服務的專家,是具有與客戶專業領域相匹配的華人科研工作者。 因此,他們可以翻譯絕大多數的學術英語專業詞匯。但由於他們早年留學歐美,一些在國內通用的中文專業術語不能確保都能及時更新。為保證翻譯的效率, 我們的翻譯專家建議客戶提交論文稿件時,附上學術專有名詞的中英對照。

J.我如何付款呢?什麽時候可以開始服務?

客戶可以通過網上銀行轉帳,銀行櫃臺匯款,郵局匯款等方式到我們分公司在中國上海的銀行帳戶。 匯款完畢後,可將底單傳真到我司。LetPub 接到匯款後,即刻開始論文相關服務。

K.你們可以開正規報銷發票嗎?具體發票費用項目有哪些?

LetPub上海公司對於每個SCI論文服務訂單均能提供由中華人民共和國稅務機關審核通過的正式報銷發票。 我們會根據客戶的需求提供“文獻信息咨詢服務費”、“文獻檢索服務費”、“論文修改服務費”、“論文翻譯服務費”等。

L. 我們提交的論文有安全保障嗎?

LetPub專業的編輯團隊除了在職業道德準則上讓科研工作者能放心地提交每一篇文章外,每一位編輯在修改文章前都簽署了一份具有法律效力的《保密協議》。此項《保密協議》保證了您所提交的文章的任何部分在任何情況下都不會有第三方看到。如果有您的任何信息(包括個人信息及文章內容)由編輯向第三方透露,我們將根據簽訂的協議采取法律措施。
此外,在網站信息傳遞安全性方面,LetPub 采用先進的網絡安全措施以保證文章內容及數據傳輸的安全性。

客戶反饋

  • 編修師的修改非常仔細,投稿后期刊沒有再提到英文錯誤,謝謝你們。

    - 林博士,台大醫學院


  • LetPub的服務很專業,結果令人非常滿意。除英文編修外,專家還提供了非常專業的評審建議,修改完善后,我的論文很順利的被期刊接收了。

    - 廖,中央研究院生化所

  • 這是我第一次提交初稿給LetPub幫忙英語潤色。令我驚訝的是,2天後就得到了回復。還有,這篇論文很快被接收了。非常感謝你們的服務,後面肯定還有機會和你們合作的。因為我最近還在趕另外一篇。

    - 王博士,上海交通大學附屬瑞金醫院

  • 前天收到你們發給我的論文修改稿,我非常滿意。 無論從評閱意見,價格,還是回復問題的耐心程度和效率方面,都給我留下了很深的印象。真的非常感謝,我會向推薦周圍的同事推薦LetPub的服務。

    - 梁博士, 中國科學院研究生院

  • 在知道LetPub之前,我也找了較多國外公司的論文修改服務,但由於 地域上的差異,溝通不太方便。而且,國外公司的發票我們不認可。 幸好院裏另外一個主任向我推薦你們在上海的公司,發現你們的客戶顧問很專業,辦事效率也高。還令我高興的是,你們上海公司開的正規發票我們單位報銷完全沒問題。真是太好了!

    - 胡博士,復旦大學

  • 我最近讓你們幫忙修改的兩篇文章,一篇已經被“CANCER BIOL THER”接收,目前還在等另外一篇的消息。我覺得你們的服務對我幫助蠻大,提出的修改意見也很有建設性。

    - 孫主任,中南大學湘雅二醫院

  • 我非常樂意向推薦科研工作者使用LetPub的服務,因為如果我們大多數時間浪費在修改語法錯誤及調整語言表達方式的話,很不值得。LetPub讓我有更多的時間關註科研的創新性,把握我的課題方向。

    - 鄭博士,南京理工大學

  • 我是一名將要畢業的博士生,由於實驗結果出來得較晚,加上選擇投稿的雜誌評審周期較長,我不得不時刻和時間賽跑。LetPub的高效服務為我節省了不少時間,謝謝你們!

    - 張博士,中國科學院金屬研究所

  • 根據雜誌評審編輯的反饋意見,我的文章最好請一位英語為母語的專業人士進行潤色一下。 通過同事的推薦,LetPub為我很好的解決了這個問題,後來評審編輯也稱贊語言寫作上有了顯著的提升。非常感謝!

    - 歐陽博士,中山大學

  • 我對你們出色的服務質量印象非常深刻,我也中受到了一些啟發,相信會對我今後的寫作提升有幫助。我的上一篇文章已經被知名的醫學期刊接收,今後會推薦更多的同事來尋求貴公司的幫助。

    - 劉博士,浙江大學

  • 對於學術文章來說,優秀的英語寫作非常重要。但對於非英語為母語的科研工作者來說,這點的難度也較大。我非常信賴LetPub專業的編輯及校對團隊,我已經提交了數篇初稿,每次都能快速收到高質量的修改。

    - 嚴博士,南京大學

  • 我以前找過一些其它公司的編輯服務,但期刊編輯的評審意見中依然有要求再次進行語言文字的修改和校對。自從和LetPub合作後,這些問題再也沒有出現過。我非常樂意推薦你們的服務給周圍的同事們。

    - 張博士,華南師範大學